Comprehension
Select the most appropriate meaning of the underlined idiomatic phrase:
Question: 1

I was supposed to give a speech to my English class, but I got cold feet and I didn’t go.

Updated On: Aug 21, 2025
  • My English class-room makes my feet feel too cold.
  • My feet got cold so I didn’t go.
  • I got too nervous and I didn’t go.
  • I got too nervous and I didn’t go.
Hide Solution
collegedunia
Verified By Collegedunia

The Correct Option is C

Solution and Explanation

To determine the meaning of the idiomatic phrase "got cold feet" in the given context, we need to understand its usage. In English, "getting cold feet" is commonly used to describe a situation where someone becomes nervous or anxious about something they had planned to do, often leading to hesitation or backing out.

Let's evaluate the provided options:

Option 1My English class-room makes my feet feel too cold.
Option 2My feet got cold so I didn’t go.
Option 3I got too nervous and I didn’t go.
Option 4I got too nervous and I didn’t go.

Options 1 and 2 take the idiom literally, implying a physical sensation, which does not align with the idiomatic usage. Options 3 and 4 correctly interpret "got cold feet" as becoming too nervous to proceed. Therefore, the appropriate meaning is captured in Option 3 or Option 4: I got too nervous and I didn’t go.

Was this answer helpful?
0
0
Question: 2

Take care of what u say! You will have to eat your words!

Updated On: Aug 21, 2025
  • You have no food to eat.
  • You will have to take back what you have said.
  • You are not good with your language.
  • None of the above.
Hide Solution
collegedunia
Verified By Collegedunia

The Correct Option is B

Solution and Explanation

The objective is to understand the idiomatic phrase "eat your words" and select the most appropriate meaning from the given options.

The phrase "eat your words" is an idiomatic expression in English, which means to have to retract or take back something one has said, especially when proven wrong or when conditions change. This expression does not relate to literal eating, but rather to acknowledging that a previous statement or prediction was incorrect.

Given the options:

You have no food to eat.
You will have to take back what you have said.
You are not good with your language.
None of the above.

The correct choice based on the idiom's meaning is You will have to take back what you have said.

Thus, this option accurately reflects the essence of the expression and is the appropriate interpretation.

Was this answer helpful?
0
0