Step 1: Understanding the expression.
The Spanish idiom “ser pan comido” literally translates to “to be eaten bread,” but idiomatically it means something that is very easy to do.
It’s similar to the English phrase “a piece of cake.”
Step 2: Grammar and context.
The expression uses the verb “ser” (to be) with the past participle “comido” (eaten), and it conveys that a task or action requires little effort.
For example:
- El examen fue pan comido. → The exam was a piece of cake.
- Aprender español es pan comido para ella. → Learning Spanish is very easy for her.
Step 3: Analysis of options.
- (1) Compartir tu comida con alguien → Incorrect; literal, not idiomatic.
- (2) Algo es muy fácil → Correct; conveys the actual meaning.
- (3) Algo es muy difícil → Opposite meaning.
- (4) Es una forma de pedir comida → Incorrect; unrelated to idiomatic usage.
Step 4: Conclusion.
Therefore, “ser pan comido” means “algo es muy fácil” (something is very easy).