Consider the following morphological break-up of pfeifing produced by a simultaneous bilingual child. What phenomenon does this example indicate?
Step 1: Distinguish code-mixing vs. code-switching
- Code-mixing refers to inserting elements of one language into another at word or phrase level (e.g., Hinglish).
- Code-switching refers to shifting between languages based on context, discourse, or social setting.
Step 2: Analyze the example
Here, the child uses the German stem pfeife and attaches the English progressive morpheme -ing, creating the hybrid form pfeifing. This is not simple code-switching (contextual) or social code-mixing, but rather indicates that the child sees both languages as one integrated system of morphology.
Step 3: Theoretical support
In bilingual acquisition studies, simultaneous bilingual children often blend grammatical rules from both languages, suggesting a unitary linguistic system hypothesis.
\[
\boxed{\text{Answer: Understanding both languages as part of a single 'system' (C)}}
\]
The 12 musical notes are given as \( C, C^\#, D, D^\#, E, F, F^\#, G, G^\#, A, A^\#, B \). Frequency of each note is \( \sqrt[12]{2} \) times the frequency of the previous note. If the frequency of the note C is 130.8 Hz, then the ratio of frequencies of notes F# and C is:
Here are two analogous groups, Group-I and Group-II, that list words in their decreasing order of intensity. Identify the missing word in Group-II.
Abuse \( \rightarrow \) Insult \( \rightarrow \) Ridicule
__________ \( \rightarrow \) Praise \( \rightarrow \) Appreciate